|
The legal translation field is highly specialized and requires additional skills and abilities to those held by basic translators. YAM supports you to overcome this barrier with correct terminology and proper composition in “legalese”, term which defines the argot used in a “legal” translation.
Examples:
- contracts
- speeches
- reports
- verdicts
- powers of attorney
- trials
- diplomas
- birth, divorce, marriage, death, etc. certificates
- driver licenses
- personal letters
- etc.
Try our services out for free (100 words), contact us.
|
|
|
|