Se ha un documento tradotto ed ha dubbi sulla veridicità e/o la precisione della traduzione, possiamo appoggiarvi, inviateci il testo e vi faremo un'analisi ed un preventivo dettagliato. Vi garantiamo un lavoro 100% preciso e senza errori ortografici e di sintassi.
É possibile che il suo testo abbia diversi errori:
-
Inconsistenza nella terminologia: attached (annesso/collegato), bond (legame/obbligazione), breakdown (ruttura/segmentazione), ecc.
-
Ripetizione incoerente, cioé diverse traduzioni di sezioni ripetute.
-
Errori ortografici e di sintassi.
Troviamo e corregiamo tali errori depurando e raffinando il suo testo per un risultato professionale. Analizziamo le probabili confusioni culturali e linguistiche affinché il suo progetto/prodotto ingressi senza problemi al mercato che desidera.
Ottenga senza impegni una prova dei nostri servizi (100 parole), contattataci.
|