YAM Translations
www.yam.com.mx
Home Services Personale Tarifs/Contact Clients
A capite ad calcem!
Revisione e stampa
Tecniche
Legali
Sito web
Disegni
Consegna

Tecniche

Un documento mal tradotto macchierá la reputazione della sua societá e del suo prodotto. Per questo sono necessari traduttori che assicurino la qualitá della traduzione e che posseggano un contatto reale con il linguaggio técnico.

 

Nel caso delle patenti é extremamente importante dominare sia il linguaggio teche legale e l'argot ampliamente utilizzato nelle stesse per esempio, «those with knowledgment in the art», «claims», «matter», et al.

 

Esempi:

  • CVs
  • Brevetti
  • Invenzioni elettriche ed elettroniche
  • Documenti farmaceutici
  • Documenti di medicina
  • Documenti dell'industria petrolífera
  • Manuali
  • Programmi di software
  • Manuali di diversi tipi di pezzi e macchinari
  • Informazioni di medicine
  • Volantini d'informazione
  • ecc.

C'é un numero limitato di traduttori con questo livello di esperienza e serietá per appoggiare questi progetti e abbiamo l'orgoglio di averli nel nostro gruppo. La loro esperienza e professionalitá daranno alla sua societá ed al suo prodotto un'immagine impeccabile in qualsiasi delle lingue che necessita.

Ottenga senza impegni una prova dei nostri servizi (100 parole), contattataci.